Как записать звуки животных?

Переводили на человеческий язык звуки животных естествоиспытатели. В отличие от крестьян и композиторов для тех, кто изучал животных, это было повседневной необходимостью.

Тину, тину, тину, тину,
Спретию, цква,
Кверрек, пи, пи,
Тьо, тьо, тьо, тике,
Кютью, кютьо, кютьо, кютьо,
Цкво, цкво, цкво, цкво,
Ци, ци, ци, ци, ци, ци, ци,
Кверрек, тью, цквиа, пи, пи, кви!

Думаете, что это такое? Запись песни соловья. Можно по-разному отнестись к подобному переводу. Однако очень долго шел мучительный поиск: как зафиксировать звуки животных? И один метод сменял другой. Сначала звуки шмелей, мух, жуков, рыб, лягушек, птиц естествоиспытатели стремились переложить на ноты. А чтобы точнее передать песни и крики, они стали сопровождать ноты текстом: под нотами буквами обозначали звуки, которые слышали. Записывали песни птиц и особыми значками: точками, тире и т. п. Был предложен и комбинированный метод: нотная запись плюс значки плюс буквы и слоги. Еще один метод. Записывать песню или крик надо буквами и слогами, причем делать простое описание их, давать характеристику звукам, используя такие определения: «трескучее», «свистовое», «торопливое», «неторопливое». Появилась даже музыкальная стенография.

Однако каждый способ имел изъяны. Звуки, которые издают животные, можно лишь приблизительно записать буквами. Но пусть приблизительно, а записать можно. Когда кричит кукушка, слышно ясно: «ку-ку», «ку-ку». Когда поет маленькая амфибия, жерлянка, не менее отчетливо доносится: «унк-унк-унк...» Но как записать буквами песню зеленой жабы? Как записать стрекотание сверчка? Чего, в конце концов, стоит запись песни все того же соловья? Возникала тут и такая проблема. Вот что слышат люди, живущие в разных странах, когда звучит незамысловатая песня пеночки-теньковки: русские - «тень-тянь-тинь-тень-тень-тянь»; англичане - «чиф-чэф-чиф-чиф-чэф»; немцы - «цильп-цальп-цильп-цильп-цальп»; шведы - «чи-чю-чи-чи-чю»; испанцы - «сиб-саб-сиб-сиб-саб».

С криком кукушки и то неразбериха. Туркмены уверены, что повторяет она совсем не два слога: «ку-ку», а целую фразу: «нет двух лошадей». Отсюда и туркменское название этой птицы - «икатёк».

А нотная запись? Чем она была плоха? Для животных, которые издавали чистые тональные звуки, она очень подходила. Однако не каждый зоолог мог зафиксировать услышанное нотами: не каждый получал музыкальное образование. Тем же, кто получал его, но не имел прекрасного слуха, воспроизвести записанное было трудно. Вдобавок ноты передавали лишь высоту тонов, ритм и мелодию, а тембр звуков, что как раз чрезвычайно важно знать, передать ноты были не в силах. Разлинованные строчки нотной бумаги оставались чистыми и когда раздавались шипение, скрежет, скрип, стук - из них часто состоят крики животных, входят они и в песни птиц.